-
2007-09-22
The Deep Green Sea首张EP - [Indie]
重庆独立乐队THE DEEP GREEN SEA(深绿海)首张EP《DEEP&深》现正式独立发行。这是乐队成立五年后的首张唱片。做好听的音乐;享受音乐,享受生活。如果你也有同样的理念,深绿海和他们的首张唱片也许正是你所需要
-
[呼麥]是圖瓦文xoomei的中文音譯,原義指「喉嚨」,即為「喉音」,一種藉由喉嚨緊縮而唱出「雙聲」的泛音詠唱技法。「雙聲」(biphonic)指一個人在演唱時能同時發出兩個高低不同的聲音。另外,呼麥又稱「蒙古喉音」。呼麥做為一種歌詠方法,目前主要流傳於南西伯利亞的圖瓦、蒙古、阿爾泰和卡開斯(Khakass)等地區。西藏密宗格魯派的噶陀(Gyuto)、噶美(Gyume)兩寺,也有使用低沉的喉音來唱誦經咒的傳承。呼麥之所以能同時發出兩個或兩個以上的聲音,技巧在於藉丹田之力唱出一個基礎音,經由壓縮喉嚨,析出基礎音之上的各個泛音,再藉由口腔、鼻腔、頭腔或胸腔的共鳴來放大所選取的各個泛音,因此,對聽者而言,同時聽到基礎音和泛音兩個聲音。
呼麥歌手,通常會區隔開大部分的泛音,緊縮喉嚨,但保留一些將之放大。這些會行成二、或三,甚至四個明確的音符:
1.呼麥(khoomei):如前所述,這個字原義為「喉嚨」,一方面泛指各種喉音,另一方面,同時也指喉音技法中偏中到高泛音的特殊唱法。根據圖瓦人的說法,「呼麥」乃風捲過岩石峭壁所發出的聲音。「呼麥」的發聲技法近似母音,演唱時口腔形狀彷彿「嗚」的發聲,據說其他各種特殊的喉音唱法均源自「呼麥」。「呼麥」做為喉音之母,雖然不像其他唱法那麼璀璨炫麗,但是,平實之中自有一種洗淨鉛華的兼容並蓄、淡遠悠長。
2.西奇(sygyt):原義為「擠出來的聲音」,一般直譯為「哨音」。這種演唱技法能產生像口哨、笛子一般高而尖銳透明的泛音,經常是呼麥演唱會上最受歡迎和最叫人驚豔的喉音風格。圖瓦人認為「西奇」在模仿夏天吹過大草原的輕風或鳥鳴,演唱時嘴形略如「哦」的發聲。「西奇」似乎蕩漾著西伯利亞薩滿巫術的魔力,有不少人一聽到「西奇」便一輩子被呼麥的奧妙迷住了。
3.卡基拉(kargyraa):原義為「哮喘」或「咆哮」,圖瓦人以為其在模仿咆哮的冬風或失子駱駝的哀號聲。「卡基拉」發聲時口形如「啊」的發聲,且能同時發出三、四個高低泛音,尤以低於基礎音八度的顫動低音允為特色。
文字教程:蔡振家(Tsai, Chen-Gia)
台大物理系畢業,台湾藝術學院傳統藝術研究所碩士,現就讀於柏林洪堡大學音樂學博士班,以中國笛的笛膜為題,從物理及心理聲學 (psychoacoustics) 的角度寫博士論文。
蔡振家的個人網頁
http://www.yogimont.net/jia/index_c.html
1 我的呼麦缘与呼麦新知分享
《美育》140期,頁11-14
http://ed.arte.gov.tw/uploadfile/Periodical/719_140_1114.pdf
2 表演者的混沌嗓音--吼音的跨領域探討
-《戲劇學刊》(臺北藝術大學戲劇學院)2期,頁39-62
http://www.yogimont.net/jia/pub/growl.pdf
3 泛音唱法的物理基礎
《科學月刊》375期,頁209-216
http://www.sciscape.org/articles/overtone/
线上呼麦课程:音频与视频资料:
1、Huun-Huur-Tu 乐队 片断
http://khoomei.com/videos/LyoshaSygyt.mov
http://khoomei.com/videos/Tolya.mov
http://khoomei.com/videos/Ko.mov
http://khoomei.com/videos/taiga.mov
http://khoomei.com/videos/orphan.mov
http://khoomei.com/videos/koigilsm.mov
2、世界各地的呼麦歌手
Japan-Makigami Koichi
http://khoomei.com/videos/koichi.mov
Khakassia
Vyacheslav Kuchinov, Khakassia
http://khoomei.com/videos/kuchinov.mov
Evgenii Ulbugashev, Khakassia
http://khoomei.com/videos/ulugsm.mov
Mongolia
Sandak Chaf, Mongolia
http://khoomei.com/videos/chaf.mov
Tibet
Drepung-Loseling Monks, Tibet
http://khoomei.com/videos/monks.mov
Taiwan
Bunun Men's Choir
http://khoomei.com/videos/posi.mov
Tuva
Khoomei
http://khoomei.com/videos/kokhoomeism.mov
Kargyraa
http://khoomei.com/videos/seveksm.mov
Sygyt
http://khoomei.com/videos/gennadism.mov
Borbangnadyr
http://khoomei.com/videos/olegsm.mov
Parade of the Throat-Singers
http://khoomei.com/videos/parade95.mov
André Mongush
http://khoomei.com/videos/andre.mov
Gen-Dos Aka Gennadi Chamzyryn
http://khoomei.com/videos/gendossm.mov
Unnamed Singer
http://khoomei.com/videos/unknown3.mov
Mongun-ool Dambashti
http://khoomei.com/videos/bayan.mov
5-year old singer
http://khoomei.com/videos/5boy.mov
Shonchalai Oorzhak
http://khoomei.com/videos/shonchalai.mov
Tumat Kara-ool
http://khoomei.com/videos/tumat.mov
Stanislav Iril, Tuva
http://khoomei.com/videos/kargchamp.mov
Ensemble Sayanni, Tuva
http://khoomei.com/videos/sayannimusic.mov
VietNam Tran Quang Hai
http://khoomei.com/videos/haispoon.mov
Hai 2
http://khoomei.com/videos/hai.mov
USA Steve Sklar/Overtone Orchestra
http://khoomei.com/videos/stmarks.mov
Steve Sklar singing in Chadaana, Tuva This
http://khoomei.com/videos/stevechaadan.mov
Steve Sklar singing in Xandugaiti
http://khoomei.com/videos/stevexandsm.mov
Nikolai Oorzhak (Tuva) and Steve Sklar
http://khoomei.com/videos/niksteve.mov
Chanting with the Drepung-Loseling Tibetan Monks
http://khoomei.com/videos/monkchant.mov
Overtone Duet
http://khoomei.com/videos/bs.mov
Steve Sklar's Khoomei Workshop
http://khoomei.com/videos/chicagowkshp.mov
3、图瓦舞蹈
Ezir Kara
http://khoomei.com/videos/sayanni1.mov
Yenise
http://khoomei.com/videos/sayanni2.mov
4、蒙古呼麦Mongol - Khoomei
Mongol - Khoomei
http://www.kiku.com/electric_samurai/virtual_mongol/khoomei.html
Song in prise of Altai
http://homepage.mac.com/kikutake/.Movies/altai.mov
Four Khoomei Songs
http://homepage.mac.com/kikutake/.Movies/four.mov另外还有些:
http://www.sciam.com/1999/0999issue/0999levin.html
科學美國人期刊中的文章,圖文並茂之外,並有聲音檔與X光影片。http://clubs.yahoo.com/clubs/tuvanthroatsinging/
雅虎網站上的泛音唱法俱樂部。http://www.avantart.com/postcards/etuva.html以吐瓦的風景與音樂為主題的電子卡片。
以吐瓦的風景與音樂為主題的電子卡片。http://download.cnet.com/
此處可以找到一些實用的頻譜分析軟體,如Spectrogram、Frequency analyzer等。 -
2006-08-22
Alan Lomax简志 - [Comment]

Alan Lomax(1915-2002):民俗音乐学者,作家,田野录音师,电台DJ,民俗音乐出版家,美国国会图书馆民歌档案馆馆长。
1933-1995年60年间,Alan Lomax足迹遍布美国南方,巴哈马,海地,东加勒比海等地区,收集了成千上万的音乐作品,出版了不计其数的田野录音唱片。好不夸张地说,没有ALAN LOMAX,就没有完整的现代美国传统音乐史,也没有FIELD RECORDING的最初雏形。他对于民俗音乐学,音乐人类学乃至音乐史作出了极其伟大的贡献。
通过Alan Lomax的录音里面走出去的明星也层出不穷,包括有“黑人布鲁斯之父”之称的Son House,以及他的弟子,后来以诨名“Muddy Waters”在芝加哥成名的McKinley Morganfield。Alan Lomax使来自俄克拉荷马州的农民歌手伍迪·格思里(Woody Guthrie)成为传奇(他谱写的“This Land is Your Land”被称为美国第二国歌),而被誉为“现代美国民歌之父”的皮特·西格(Pete Seeger)当年就是Alan Lomax手下的图书管理员,他是在Alan Lomax的影响下才开始创作的。
年鉴:
1915
出生于得克萨斯州AUSTIN1933
协助父亲JOHN AVERY LOMAX,进行了他为国会图书馆所做的第一次田野录音旅程。1933-1942
跟随父亲,游历于美国南方及海地,巴哈马地区,录制了大量田野录音作品。包括帮助Leadbelly, Woody Guthrie, Aunt Mollie Jackson, and Muddy Waters等人录制他们的最早的声音。1934
与父亲一起,出版《American Ballads and Folksongs美国民歌和民俗音乐》稍后出版了《Negro Folk Songs as Sung 》(1936),《 牛仔之歌Cowboy Songs 》(1937),《Our Singing Country ( 1938)》, 《美国民俗歌曲Folk Song: USA 》(1946).1936
在完成了得克萨斯大学哲学学位之后, ALAN LOMAX和她的妻子Elizabeth Lyttleton Harold花了数月在海地进行田野考察与录音。1937
被任命为美国民歌档案馆馆长助理。1938
Alan Lomax录制了Jelly Roll Morton超过八小时的录音和谈话资料,并依此为基础出版了《Mister Jelly Roll》(1950)1939
攻读哥伦比亚大学人类学专业,同年制做了一系列CBS国际广播电台节目(American Folk Songs and Wellsprings of Music),获得大量喜欢民俗音乐的听众。并出版了一系列的音乐书籍,策划了众多民俗音乐表演。1939-1949
LOMAX录制并出版了大量的民俗音乐作品,其中包括被誉为“黑人布鲁斯之父”的SON HOUSE,后来以“Muddy Waters”出名的McKinley Morganfield,Memphis Slim, Big Bill Broonzy, Sonny Boy Williamson等等。1939-1940
录制了Memphis Slim, Sonny Boy Williamson, Big Bill Broonzy等人的作品,探讨布鲁斯音乐的起源,收录在以后发表的《Blues in the Mississippi Night》里面。1947-1948
经历千辛万苦,来到臭名昭著的密西西比监狱录制犯人演唱(演奏)的音乐,稍后出版了《Negro Prison Songs》
1948
制做了《On Top of Old Smokey》系列。1950-1958
居住在英国。期间广泛录制了英格兰,苏格兰,爱尔兰民间音乐。并在BBC录制了大量广播及电视节目。并说服BBC聘请了Seamus Ennis and Peter Kennedy等人座位田野录音工作人员,采集大量民间歌谣。1961年在Caedmon厂牌出版了以这些录音为基础制做的《Folksongs of Great Britain》(10张一套)
1950
Alan Lomax将视野超越了美国本土以及加勒比海,以伦敦为基地,指导他的合作者们记录欧洲早期民俗音乐,包括英国,爱尔兰,意大利,西班牙,并通过BBC将这些声音传送给他的大量听众。在此期间,Alan Lomax还编辑了18张一套的“anthologizing world folk music”,由哥伦比亚唱片公司(Columbia Records)出版,开一时之先河。在多年以后,才出现了类似的音乐出版,如联合国教科文世界音乐遗产系列(UNESCO world music series)
1953-1955
Alan Lomax录制了大量西班牙意大利民俗音乐的田野录音,在Westminster出版11卷的《The Columbia World Library of Folk and Primitive Music》(民俗及原始音乐)1959-1960
Alan Lomax回到美国,在南方进行了一次专业而详细的田野采集工作,足迹遍布, Virginia ,Kentucky, Alabama, Mississippi, Tennessee, Arkansas, Georgia Sea Islands,出版7卷《The Southern Heritage Series》,以及极具国际声望的《Southern Journey》1962
在加勒比海的西印度群岛进行了六个月的田野工作,录制加勒比海地区的英,法,西班牙语民俗音乐(包括千里达岛的印度社区)出版《Hard-Hit People.》。
出版《Folk Song Style and Culture》1978-1985
深入密西西比,路易斯安那,乔治亚,新墨西哥,维吉尼亚等州,为BBC录制了大量电视节目。1993
凭借《Land Where the Blues Began》一书获得国家图书大奖。2002
逝世主要作品集合:
电影(FILMS):
To Hear My Banjo Play Script; Willard Van Dyke, director, Office of War Information, 1945.Oss, Oss Wee Oss Script and direction with Peter Kennedy and George Pickow, English Folk Dance Society, 1951.
Dance and Human History Script, direction and production, with Forrestine Paulay, University of California Extension Media Center, Berkeley, 1976.
Step Style Script, direction and production, with Forrestine Paulay, 1979.
Palm Play Script, direction and production, with Forrestine Paulay, 1979.
The Longest Trail Script, direction and production, with Forrestine Paulay 1979.
The Land Where the Blues Began Script, direction and production, 1985. Winner of the Blue Ribbon in the American Film Festival, 1985.
电视(TELEVISION):
Folk Music of Britain Writer, researcher, host; David Attenborough, director, BBC, 1952.
Dirty Old Town Script and direction, Granada TV, 1956.
American Patchwork Writer, director, narrator, producer of five-hour series aired on Public Television, 1979-1990.录音出版物(RECORDED PUBLICATIONS):
Columbia World Library of Folk and Primitive Music 18 vols., Columbia Records, 1955. First recorded overview of world music.
Southern Journey 12 vols., edited and produced recordings of the White and Black South, Prestige Recording Company, 1959.
Southern Folk Heritage 7 vols., the first stereo field recordings of American folk music. Atlantic Records, 1960.
Music and Interviews with Jelly Roll Morton 12 vols., the first recorded biography of a jazz musician. The Library of Congress, 1941.
Folk Songs of Spain 11 vols., the recordings of a field survey made in 1953.
Folk Songs of Great Britain 11 vols., with Peter Kennedy, field survey of the British Isles, 1950-59, Caedmon.
Negro Sinful Songs Performed by Leadbelly, the first commercial album of American folk songs. Producer. Musicraft, 1939.
Dustbowl Ballads Performed by Woody Guthrie. Co-Producer. Victor, 1940.
The Midnight Special Songs of Texas prisons, performed by Leadbelly and the Golden Gate Quartet. Victor, 1940.
Folk Songs of the United States 5 vols., a survey of the field recordings in the Archive of American Folk Songs, including traditional southern, northern, and western Anglo-American songs and ballads, African-American songs of every type from the United States and Bahamas, Mexican American songs and ballads, a variety of songs and tunes from the Cajun country, produced and edited with notes. This was the first time in history a country had every published a full, field-recorded picture of its folk traditions. It had a world-wide impact.
Negro Prison Songs Field recordings from Mississippi, 1947, using the first tape machine. Tradition, 1959.
Heather and Glen Field recordings made in Scotland in 1950-51, that led to the founding of the Scottish folk song archive. Tradition, 1959.
The Gospel Ship: Baptist Hymns and White Spirituals from the Southern Mountains Producer, programmer. New World Records, 1977.
Sounds of the South Field recordings of the American South, including reissues of Southern Journey and Southern Folk Heritage. Atlantic, 1993.广播(RADIO):
American Folk Songs Written and directed by A. Lomax, a 26 week survey on the American School of the Air (1939-40) defining all types of English language folk songs, featuring Woody Guthrie, Leadbelly, the Golden Gate Quartet, Burl Ives, Aunt Molly Jackson, and field pickups of square dancing, French-Canadian and lumberjack songs.
Well Springs of Music (a continuation of the American Folk Songs series) Written and directed by A. Lomax, also ran for 26 weeks on the CBS radio network. One of its programs, co-authored with Woody Guthrie, won an award as the best Music Education Program of its years, and the two series led directly to MENC adopting American folk songs as a main emphasis in its public school teaching materials. CBS then decided on a prime-time network show featuring folk songs.
Back Where I Come From Written and co-produced with Nicholas Ray, on a coast-to-coast networkAlan Lomax去世后,CNN报道的消息中称他为“你不认识的最有价值的音乐人”。
-
2006-06-30
在1/4开始前,笑一下 - [Vida]
转载自SOHOXIAOBAO的小道消息。
(1)八分之一决赛战罢,八强终于浮出水面。这八支队伍中,意大利、英格兰、巴西、阿根廷、德国、法国都是昔日的冠军,葡萄牙也有辉煌的过去。只有乌克兰是东欧默默无闻的球队。
布洛欣说:“压力都在他们那边,强队头上一把剑,每个人都战战兢兢。但是我们不一样,我们第一次参加世界杯就进了八强,以后每一分钟都是对我们的奖励。小伙子们告诉我,你们怕不怕?!”
队员们齐声回答:“怕!”
布洛欣指着舍甫琴科说:“你为什么也怕?”
舍甫琴科说:“我浸淫意甲这么多年,从来只有人怕我,没有我怕人。”
布洛欣说:“那你为什么说怕?”
舍甫琴科说:“我没说怕啊!”
布洛欣怒说:“狗说了!”
队员们上前说:“主教练,舍甫琴科,咱们说点别的行么?”
(2)阿根廷队也不消停。
马拉多纳来探营,正在上战术课的队员们都围了上来,只留下佩克尔曼在黑板前发呆。马拉多纳笑着说:“下一场对德国,德国是我们的老朋友了。你们准备好了么?”
梅西说:“马拉多纳,德国是我们的敌人啊,为什么说是老朋友呢?”
马拉多纳笑着说:“球场上没有永恒的敌人,只有永恒的朋友。等你明白了这句话,你就是球王了。”
克雷斯波兴奋地举手说:“马拉多纳,我明白了。”
马拉多纳回头端详了一下克雷斯波,叹了口气,转身对梅西说:“我收回刚才说的话。”
(3)此时在另一个地方,巴西队已经乱成了一团。
罗纳尔多喊道:“我是世界杯第一人啦!我是第一人!”
小罗、卡卡和其他队员远远地站着,不敢过来。
卡卡钦佩地说:“罗纳尔多是我的偶像,他达到了我们永远也无法达到的高度。”
小罗点点头,说:“但是高处不胜寒。”
这时,佩雷拉闻声赶来,他朝罗纳尔多怒喝道:“你给我下来!爬那么高的旗杆上干嘛?!”
(4)意大利在暗自庆幸,他们的运气很好,遇到了乌克兰,这是八强里最弱的队。
但是加图索心中有一团好大好大的谜团,这个谜与托蒂有关,但是他又羞于提问。
成功靠一个点球淘汰了澳大利亚,队员们都兴高采烈地在酒吧里狂欢。格罗索兴奋地说道:“我们意大利足球饱受假球之苦,这下终于扬眉吐气啦!”
加图索想说话,却被托尼打断。
托尼崇拜地问道:“你当时是怎么想到要点球的呢?”
格罗索说:“你真笨!一个人横躺在禁区里,那是上帝的礼物!还好,托蒂完成了最后一击!”
加图索欲言又止。
托蒂说:“我不敢打勺子,如果不进我就糗大了!我选择了大力,结果果然进了!那一刻,我太高兴了!要知道,全意大利人都在看着我!”
加图索终于忍不住了,他疑惑地问道:“托蒂,我有一个问题,不知道当问不当问?”
托蒂说:“讲!”
加图索站了起来,把大拇指含在嘴里对托蒂说:“为什么你进了球以后,要做这个色情的庆祝动作呢?”(5)小组赛最后一场,德国对厄瓜多尔。两个队已经出线,尤其是厄瓜多尔,他们从南美安第斯山脉一路冲下来,很不容易。其中的辛酸苦辣,可以从德尔加多和瓜瓜的对话中一见端倪。
德尔加多:“瓜瓜,我自从来了德国,每天都感到头晕目眩,不知道为什么。”
瓜瓜:“哎,说实在的,德国海拔太低了。”
德尔加多恍然大悟:“原来如此!我说怎么老流鼻涕呢。”
瓜瓜说:“不是。你流鼻涕是因为你感冒了,德国气温才30多度,每天冻得人浑身发抖,我都快成冬瓜了!”
(6)厄瓜多尔如此郁闷,德国队也是满腹牢骚,他们议论的焦点集中在巴拉克身上。原来,德国队两胜积六分顺利出线后,克林斯曼给大家放了一天假。队员们一下炸了窝,憋了几个星期,终于能放松放松啦。大家商量了半天,有说去洗头的,有说去打台球的,有说去泡吧的。
最后,拉姆说:“队长,你请大伙儿打台球、洗头、泡吧吧。”
巴拉克说:“靠。没钱!”
拉姆说:“队长,我有啥说啥,你到切尔西一个星期拿11万英镑,别这么小气行不行?”
巴拉克气不打一处来:“我容易吗?我容易吗?我熬了多久阿?我能拿几年11万英镑的周薪阿?”
拉姆回头就走:“小气就小气,说那么多干嘛?”
巴拉克赶紧追上去,小声地说:“小拉姆,别生气,我请还不行么?不过说好了,我只请你一个。”
卡恩从后面拍了拍巴拉克,眼睛里满是泪光。他搂着巴拉克说:“只有一个请客名额,你竟然给了我,不枉我这么多年对你的好。”
巴拉克很尴尬,他看了一眼拉姆,又看了一眼卡恩,叹了口气说:“好吧,我请你们。”
拉姆一听,顿时欣喜若狂,他回头朝大家喊道:“巴拉克答应请客了!巴拉克答应请客了!”
大家围成一团,只有克洛泽在自己的房间里。这位射手王的热门人物正在看录像钻研对手,4年前在远东痛失冠军,这一次在德国本土,他再也不想错过机会。在小组赛开始之前,他就暗暗地发誓,一定要花比别人多10倍的功夫来钻研对手,这样才能把握机会。
这时,拉姆兴奋地推门进来,一下扑到克洛泽身上说:“走!走!洗头去!”
克洛泽皱了皱眉,厌恶地推开拉姆说:“你年纪轻轻的,玩什么不好,去那种不干净的地方!我还要研究厄瓜多尔,你们去吧。”
拉姆撅着嘴说:“不去就不去,干吗这么大火。人家巴拉克好不容易请一次客……”
话音未落,克洛泽猛然站了起来,声音有点发颤:“你说,你说什么?这,这怎么可能!”
拉姆:“巴拉克……”
克洛泽不等他讲完,激动地说:“我去,我去,我要洗三遍!”
说完,两人旋风般地跑了下去!(7)在世界杯首场演出中,法国交了白卷,被瑞士逼平,前景一片黯淡。球员们很惭愧,除了多梅内克和齐达内在混合区应付记者,其他人都纷纷躲进了更衣室。
“大家打得还行,尤其是里贝里!”特雷泽盖笑嘻嘻地说,“能突破,能射门,很厉害!”
里贝里正把脸埋在手里,心知他对自己首发不满,在这里借题发挥,但也不好说什么,便假装没听见。
亨利看不下去了:“喂,别欺负小孩子,你也是成名已久的人了,还这么小气。”
特雷泽盖面上一红,嘟哝着说:“其实我觉得这场打得难看,责任在主教练。他根本没把我们调整到大赛状态,你们在场上懒洋洋的,提不起劲儿来。现在当务之急,是找到一个能够调动我们情绪的人。”
马克莱莱说:“言之有理!我在切尔西的时候,茉莉鸟便经常羞辱我们,嘲笑队员们赢不下对抗,结果我们在比赛中都憋着一口气,从而赢得了一场又一场胜利!”
亨利说:“茉莉鸟就别请了,不过他的方法值得一试。特雷泽盖,你过来。”
特雷泽盖抬头说:“干吗?”
亨利说:“你这个王八蛋,孬种,废物!你永远也破不了门!你技术差劲,人品也有问题!你在国家队不进球,还要跟尤文图斯一起将到戊级队!你这一辈子就这么着了,傻X!”
一些话说得特雷泽盖怒发冲冠,眼里似乎要冒出火来,他歇斯底里地喊道:“王八蛋!让我们场上见高低!”
亨利见这个方法有奇效,不禁喜上眉梢。
马克莱莱小声地说:“哥们,他又上不了场,你白费个什么劲儿?”
亨利一听,顿时傻了眼,忙不迭地给特雷泽盖道歉。
正乱着,一直沉默不语的维埃拉站起来说:“当我还是个弱冠少年的时候,曾经在古老的中国试训,并见到一位教练。他神秘而睿智,富有远见卓识。我想,他应该会帮我们的。”
大家一听,顿时群情激昂,恨不得立刻得到中国教练的指点。
维埃拉拨通了电话,那头传来一个苍老的声音:“你是哪一个?”
“我是维埃拉,15年前在您这儿试训过。”维埃拉谦卑地说。
中国教练说:“噢?小维你好啊。当年你的意识还是不错的,缺点就是速度太慢。不知道你现在还慢吗?”
维埃拉说:“我现在速度还是很慢。不过我每天都在练习,请你放心。”
中国教练说:“嗯,你一定会快起来的。足球两个最基本的攻击方式,那便是一高一快,等你拥有了这两个素质,足球便是你随心所欲的工具了。”
维埃拉赶紧掏本子记录了下来,记完了便将法国队的问题说了一遍。
中国教练沉吟了一下,接着说:“特雷泽盖在不在?”
特雷泽盖连忙答应。只听中国教练说:“特雷泽盖,你要记住,你不是意甲的最佳射手,你是疯狗,是王八蛋,是废物,你要咬碎敌人的喉咙,然后叼回来给我下酒!”
维埃拉赶紧说:“教练,教练,特雷泽盖下一场不一定能上呢!”
中国教练愠怒道:“我不管谁能上不能上。我说给他一个人听,也是说给大家听,学习不能太僵化。总之,你们要记住,你们是一群疯狗,是一群王八蛋,一群废物,你们要咬碎敌人的衣服和身体,然后叼回来给我。在比赛里,要牢记抢逼围的三字经,你们想想看,几个疯狗逼一个人,那个人哪里还有活路?”
亨利恍然大悟:“教练,我知道了,你的意思是要有一种舍我其谁的霸气!”
中国教练咦了一声:“亨利,没想到你脑子这么灵活。我们中国也有一个球员,特点与你相似,能护球,会动脑。改天介绍你们认识一下。其他人你们都懂了么?”
大家说:“懂了!”
中国教练说:“那么,你们是谁?”
大家说:“我们是疯狗!”
中国教练大悦:“孺子可教,法国队天该亮了吧。” -
2006-04-12
Freezing Point - [Vida]
全球新闻自由指数(部分)
1:丹麦、芬兰、冰岛、爱尔兰、荷兰、挪威、瑞士
8:斯洛伐克
9:捷克、斯洛文尼亚
24:英国
44:美国
39:香港
51:台湾
138:俄罗斯
158:越南
159:XX
163:缅甸
167:朝鲜Freezing Point:http://zqb.cyol.com/gb/bd/2006-01/11/node_53.htm -
(yamete)=不要,一般音译为“亚美爹”,正确发音是:亚灭贴
(kimochiii)=爽死了,一般音译为“可莫其”,正确发音是:克一莫其一
(itai)=疼,一般音译为:以太
(iku)=要出来了,一般音译为:一库
(soko dame)=那里……不可以 一般音译:锁扩,打灭
(hana****e)=放开我 音译:哈那西贴
(hatsukashi)=羞死人了,音译:哈次卡西
(atashinookuni)=到人家的身体里了,音译:啊她西诺喔库你
(mottto mottto)=还要,还要,再大力点, 音译:毛掏 毛掏!
-
2006-03-01
谢里曼叔叔是怎样学会22门外语的 - [Vida]
辽宁教育出版社“新世纪万有文库”有一册《谢里曼传——一位寻金者的故事》,作者是当年大名鼎鼎,如今声色全无的德国传记作家埃米尔•路德维希。其中特别让我感兴趣的是,作者在其中很多地方写到了谢里曼的外语学习方法,似乎路德维希本人以此作为谢里曼特异性格的一个表现。现在把其中主要部分扫校如下,供大家参考。
1、“这个方法很简单”,他到了老年以后解释,“就是多做大声朗读,不作任何翻译,每天学一课,就个人感兴趣的题目写一些散文,在老师的监督之下修改它们,把它们背下来,然后在下一堂课上朗读前一天修改过的作文。”此外,这个牧师的儿子每个星期天还去两趟英国教堂。去那儿干嘛?因为学费昴贵,而在英国教堂里就可以免费学说地道的英语。“不管那教士说什么,我都一个字一个字地跟着他小声重复。每次去教堂,我都随身带着一本书,——下雨也不例外,——以便从那里面背下一些段落。每次我去邮局赶上排队.我都一边排队一边读书。就这样,我逐渐改善了记忆力,结果在三个月以后,我就能在每天逐字地对我的老师轻松背涌……二十页长的英语散文(在把他们仔细地通读三遍以后)。我用这种方式熟记了《威克菲牧师》和《伊万荷》的全书。由于对自己提出过高的要求,我晚上睡着的时间很少,就把夜里醒着的时间全用来在脑子里复习当天晚上学过的内容。记忆力在晚上比在白天集中的多,所以这些夜间复习经过证明也极有价值。”
在同年的下半年,他又用这种方法精通了法文。“通过不懈的刻苦学习,我的记忆力在一年之内得到显著增强,以至于很容易地学会了荷兰语、西班牙语、意大利语和葡萄牙语,每学一种语言只花六个星期就达到流利说、写的程度。”
2、对他来说,再学一门语言不在话下。像学一套外语字母这样的小事岂能难倒他?问题是,一个人在荷兰怎么学俄语呢?“我能找到的全部俄语书就是一本旧语法书、一本词典和一本译笔拙劣的《德律马库斯历险记》的俄译本。我费了九牛二虎之力也找不到一位俄语教师;除了那个拒绝教我的俄国副领事之外,那时候在阿姆斯特丹没人懂一个俄文字。就这样,我在没老师的情况下学开了俄文。几天之后,在那本语法书的帮助下,我记熟了俄文字母及发音。接着我又使出了过去的看家本领:写短篇故事和散文,再把它们背诵下来。由于没有老师修改,它们肯定写得错误百出;不过我还是尽力避免犯错误,方法是学习《德律马库斯历险记》的俄译本,并把它背下来。我琢磨,假如我能找个人听我朗诵德律马库斯的冒险故事,我很可能会进步得更快。于是就雇了一个穷犹太人,一星期给他四个法郎,让他每天晚上来我这儿两个小时,听我用俄语大声朗读,虽然他连一个音节也听不懂。”
“由于荷兰房子的楼板一般只用一层木板搭成,所以住在一楼常能听见四楼的一切动静。没过多久,我的高声朗诵就吵得其他房客不得安宁,一个劲儿地向房东抱怨,弄得我在学习俄语期间,不得不两次迁居。”然而这难不倒谢里曼,因为这小伙子从来没事受过高档的家具陈设或起码的舒适,所以住在哪儿都无所谓。这时他惟一关心的就是学好俄语。将近一个半月后,他就给莫斯科一家做靛蓝生意的大公司驻伦敦的代表写了他的第一封俄文信,并能用俄语同前来阿姆斯特丹面谈靛蓝出口的俄国商人交谈了。
3、我(作者路德维希)最近请教丁东方语言专家,关于谢里曼自学的语言.不仅有希腊文,不久以后又有波斯文、阿拉伯文和土耳其文,我得到的意见如下:
“这些注解和练习册显示了他是个感官法学习的奇人,永远以大踏步的节奏,行进在他这个忙碌的金融家职务所处的困境中,以及他的家庭事务中。他不像多数外国人,在其早期努力后即失去了信心,或只有在长时间没有干扰的学习下才有所进展;谢里曼则靠他多面的智慧和不凡的气质得以持之以恒……通过机械性的行句和视觉帮助记忆,他取得了最惊人的结果。他开始时要求他的老师写下一长串他自己选择的生词,以及包含这些词汇的句子,然后全都自己抄写下来,记下含义,然后默记在心。之后他再引申出其他句子,由另一些词汇组成,用第一批词汇作为这第二批词汇的组成的向导,井指导构筑新句子,再找老师纠正。如此,他迅速扩展他的词汇,在字典的帮助下,直到句子不断加长井逐渐复杂。”
“得益于这种现象感官记忆法,他在几天里就成功地学习了新的语言的大量的词汇,使他在六周后,即可以口头或笔头表达他的思维了。自始至终,他都用印刷体以节省时间,因为他是个急于收获劳动果实的人,甚至果子还未熟就急于采摘。尽管如此,他后来用阿拉伯文写的一些习作也是些非常精美的文章,虽然用的也是印刷体。问题依然是,这个无可争辩的天才为何要花这些精力来学习这些他派不上用场的语言。这个问题可以说,谢里曼就是具有这么独特的个性,多少有些异于常人,总是不知为何就要学些什么东西。关于这种情况,夏洛特说过:‘事实即是如此;没有什么可解释。’” -
2005-11-13
资料-老卡的一个逻辑错误 - [Literatura]
老卡这个寓言应该说幸好没发表,因为它在逻辑上就通不过。
以下提及的指针,都指的是人,地址,则是家。
设想:假如原来形成的是一个闭合链:a->b->c...->a那么,当插入一个诚实指针x之后,由于x不具有指向下一个指针的地址,因此,在这里就有断路,按照老卡的构思,每一个晚上,这个链的形式应该保持,但里面的指针应该是可以随机互换的,于是,总有某个指针s会在某个夜晚排到x之前,但是什么也偷不着,而同时总有某个指针t会在某个夜晚排到x之后,但是什么也不会被偷掉。
这里面已经有路径学习上的矛盾了,先不管。
我们先假设以上设想成立。
但是,我们应该知道,由于排列组合是随机的,所以其实每个指针都有等概率排在x的之前或之后,当天数足够多后,并不会出现某些人越来越富而某些人越来越穷的迹象,相反,应该是依旧保持原样,属于x的财富只是随机地在这些指针之间任意分布而已。
好,现在我们只考虑天数不够多的情形:首先,我们希望这个诚实的指针有不少财富,其次,我们还希望他的不少财富不是可以平均分割的,比如,他拥有十颗价值连城的夜明珠,接下来就什么都没有了。之所以设计以上方案,是为了更方便地出现不均衡的态势。
很好,第十一天后,这个地方将出现十个富指针,由于夜明珠价值太大,所以第十一夜之后任何一个偷不到的s指针,其损失都相对来说很小,相反,这十个富指针只要再被人家偷一次,并且这地方的指针足够多,那么他们的损失就超大超大。
所以,也就是说,如果指针都是聪明的,那么每一个富指针自打他拥有夜明珠那天起,就不会再出门了,就算要行窃,也会立即雇人行窃,因此,文章描述和此矛盾。
退一步,假设指针都是笨的,那么经过一段时间后,夜明珠在不断易手之后,他们也会逐渐意识到夜明珠的价值和其他物品不一样,于是也会导致以上情形,但这理由和文章描述不同,文章认为有两个理由:一个富,一个是穷,其实只有一个:富。
好了,现在我们再将十颗夜明珠替换为十颗鹅卵石。我相信它们无论如何流通,在等概率排列组合情形下,都无法产生贫富差距;而若是将之等值转换为十亿颗鹅卵石,那么当诚实指针的鹅卵石全部偷光那天,所有鹅卵石在等概率排列组合情形下,可以看做已经平均分配到每个地址上,于是这也无法产生贫富差距。
可见,唯一能产生贫富差距的设想是:诚实指针的财富多并且是只可供应少数人的。
而这,正是私有制的起源的物质基础。
好,接下来我们再看前面提及的那个路径学习上的矛盾在哪里。
你们想:如果这个地方的所有指针都是每个地址都只能偷一次,那么必然它们是有学习能力的,即要是发现这地址被偷窃过,它们就不会再偷窃一次,而是搜寻下一个地址,一旦偷窃成功,则搜寻下一地址的行为结束,如是,最后每天能形成一个完整闭合链。
在以上这个学习过程中,我们将遍历各种可能性判断这地址被偷窃过的可能性:
1、当地址拥有物品R件,并且R>1并且今晚偷窃参数T=0时,让R<=R-1并且让T<=1;
2、当地址拥有物品R件,并且R>1并且今晚偷窃参数T=1时,搜寻下一家地址;
3、当地址拥有物品R件,并且R=0时,搜寻下一家地址。
可见,这个地方的人在诚实指针没来之前,他们清楚有第3种可能:某地址只有1件东西可以偷,一旦被前面的指针偷掉过了,那么他家就没有东西可偷了,一旦没东西可偷,那么就搜寻下一家地址。
因此,现在插入诚实指针x后,若某指针s排他前面,偷窃后发现没有,他将按照他的学习能力去按照第3种方案去自动搜寻下一家,于是,x指针当晚最后一定会被排除在闭合链外,也就是说,他无法改变这个地方的贫富结构。
在现实生活中,这就是外来文化一旦不适应本土文化又匮乏资源,就会被排除在外的寓言,也就是说:依靠道德来改变世界是不可能的:一切凭实力讲话,至少逻辑是这么支持实力的。
老卡的想法要得以成立,他就必须在文章里提及一句:这地方的人家里都有一件以上的物品可供偷窃,这样,这地方的人本来从来就没发生过无物可偷的情形。
但他没有这个说明,于是他就没法自圆其说。
写寓言小说,一旦涉及逻辑,就需要你在天才的想像中更加的小心,一不留神,就会摔得更惨,尤其碰到我这种同行,一般是死定的结局 -
2005-10-26
资料-DOGMA95宣言 - [Película]
1.必须实地实景拍摄,不可以搭布景和使用道具,如果必须使用道具,则必须去有道具出 现的地方拍摄。
2.不可以在影像之外加入额外的音响效果,除非音乐在拍摄时正在播放。
3.必须采用手提摄影方法。
4.必须使用彩色。不能制造特殊的灯光效果,如现场太暗,曝光不足,可以在摄影机上加 机顶灯。
5.不可以使用任何滤镜。
6.不可以有表面化处理的场面,如谋杀等。
7.故事必须发生在现代的环境里。
8.不可以拍摄类型电影。
9.电影制式必须是35毫米。
10.导演的名字不可以在片头和片尾出现。
提出人好像就是拍《黑暗中的舞者》的那家伙,不过有个问题就是,那《黑暗中的舞者》中那些音乐难道是比约克现场唱的?而“除非音乐在拍摄时正在播放”,这么说还不是找的伴奏,而是唱的卡拉圈K咯。我觉得我找到的这个不全啊。











